O processo em que um documento foi traduzido do idioma português para o idioma italiano chama-se de “tradução juramentada”. Ela garante que seus dados tenham efeito legal em processos de cidadania italiana; inscrição no AIRE; e outros serviços consulares.
A tradução juramentada é realizada por um profissional oficialmente reconhecido como “Tradutor Público e Intérprete Comercial” pela Junta Comercial do estado onde está residindo. Este profissional é habilitado pelo Governo Federal mediante aprovação em concurso público para exercer essa função específica.
Em um processo de cidadania italiana, documentos como:
- Certidão de nascimento;
- Certidão de batismo;
- Certidão de casamento;
- Certidão de óbito;
- Certidão Negativa de Naturalização.
Devem ser traduzidos e devidamente apostilados, caso não estejam transcritos para o idioma italiano.
Destaques do serviço de tradução juramentada
A io.gringo oferece serviços de tradução juramentada que não apenas atendem, mas excedem suas expectativas. Confira abaixo:
- Traduções Certificadas: Garantimos traduções juramentadas certificadas, reconhecidas oficialmente para cidadania italiana. Cada tradução é realizada por profissionais habilitados e especializados, assegurando conformidade com as exigências legais.
- Precisão Garantida: Trabalhamos com máxima precisão em cada tradução. Nossa equipe realiza meticulosamente cada processo, assegurando que o conteúdo seja transmitido de maneira clara e exata, preservando a autenticidade dos documentos originais.
- Atendimento Personalizado: Valorizamos a relação próxima com nossos clientes. Oferecemos um atendimento personalizado, atendendo as necessidades individuais de cada pedido. Estamos sempre disponíveis para esclarecer dúvidas e garantir uma experiência tranquila e humanizada.
- Equipe Experiente: Nossa equipe é composta por tradutores juramentados com vasta experiência em uma variedade de documentos legais e pessoais. Com conhecimento profundo, garantimos resultados de alta qualidade em todos os casos.
Entre em contato conosco e descubra mais!

A importância da tradução bem feita
A tradução juramentada bem feita é essencial no processo de reconhecimento da cidadania italiana por vários motivos:
- Precisão e Confiabilidade: uma tradução juramentada deve ser igual ao documento original. Qualquer desacerto pode causar rejeição do documento pelas autoridades da Itália;
- Validade Legal: apenas traduções juramentadas, feitas por tradutores públicos oficiais registrados na Junta Comercial, possuem validade legal. Isso assegura que seus dados sejam aceitos pelos Consulados Italianos, Comuni na Itália e Tribunais;
- Evita Atrasos e Custos Extras: Traduções mal feitas podem resultar na rejeição dos documentos, o que pode atrasar o processo de obtenção da cidadania italiana ou exigir correções adicionais, acarretando custos extras;
- Apostilamento de Haia: para que as documentações brasileiras sejam aceitas na Itália, é necessário que sejam apostilados. A assinatura do tradutor em uma tradução juramentada deve ser reconhecida em cartório antes do apostilamento, para garantir a autenticidade dos documentos;
Importante: o Decreto-Lei nº 36/2025 impôs novas restrições ao reconhecimento da cidadania italiana por descendência. Agora, o direito é limitado a filhos e netos de italianos, excluindo bisnetos e gerações posteriores. O decreto também exige que o ascendente direto (pai, mãe, avô ou avó) tenha mantido exclusivamente a cidadania italiana, ou ao menos a possuía de forma exclusiva no momento do falecimento.
No caso de filhos menores de idade, o processo também é regido por essa lógica, mas requer uma manifestação formal de interesse dos pais. Se a criança nasceu antes da entrada em vigor do decreto, os pais têm até 31 de maio de 2026 para declarar o interesse na cidadania italiana do filho. Já se o nascimento ocorreu após a nova lei, o prazo é de até um ano após o nascimento ou adoção da criança para fazer essa solicitação.
Qual é a certidão certa para ser traduzida para a cidadania italiana?
Existem dois formatos de certidões. As certidões em formato Inteiro Teor e a Breve Relato.
O formato Inteiro Teor, inclui todas as informações detalhadas registradas no livro de registros do cartório, o que é fundamental para estabelecer a relação genealógica entre os ascendentes e o requerente.
A certidão em Breve Relato contém as informações básicas de um indivíduo, ou seja, possui de forma resumida os principais dados do nascimento, casamento e óbito do solicitante.
Contudo, para o processo de cidadania italiana, as certidões brasileiras devem ser apresentadas no formato inteiro teor. Pois, por ser mais detalhada, facilita a construção da sua árvore genealógica.
Porque fazer com a io.gringo
Na io.gringo, a tradução juramentada para o idioma italiano garante excelência nos processos de cidadania italiana e outros trâmites legais. Nossos tradutores juramentados possuem vasta experiência e especialização em diversos tipos de documentos legais e pessoais, proporcionando traduções precisas e reconhecidas legalmente.
Oferecemos os seguintes serviços:
- Traduções precisas e confiáveis, feitas por profissionais certificados;
- Preços competitivos e transparentes, sem custos ocultos;
- Tratamento cauteloso e confidencial de todos os seus documentos;
- Assistência completa no processo de tradução, simplificando obrigações legais e administrativas.
Entre em contato com a gente hoje mesmo e descubra como podemos ajudá-lo! Estamos aqui para auxiliar em cada passo rumo à conquista da sua cidadania italiana.